¿Por qué no pudieron responder en español? La polémica que rodea a Hakimi, Vincius y De Jong en el Mundial 2026
Varios futbolistas han sido interrumpidos en conferencias de prensa por hablar en español; esto dice el protocolo de idiomas en la FIFA
- Aficionado de Marruecos es arrestado en los alrededores del estadio previo al duelo ante Brasil
- Capitán de Irán revela incidente con el crimen organizado durante una visita previa a México
- ¡Irán supera los problemas de visado! Ya pueden dormir en Estados Unidos para disputar el Mundial 2026
La Copa del Mundo 2026 ha abierto un debate fuera de la cancha tras varios episodios registrados en conferencias de prensa oficiales. En distintos momentos, futbolistas como Achraf Hakimi, Vinicius Jr y Frenkie de Jong intentaron responder o interactuar en español durante sus comparecencias, pero fueron interrumpidos por los moderadores de FIFA, lo que generó confusión entre periodistas y aficionados.
Los casos se han repetido en diferentes sedes del torneo y en contextos similares: preguntas realizadas en español fueron detenidas por el personal de la organización, mientras que a los jugadores se les indicó responder únicamente en idiomas previamente establecidos para cada conferencia. En algunos episodios, los futbolistas incluso intentaron adaptarse al idioma solicitado sin mayor inconveniente.
Uno de los momentos más comentados ocurrió en la previa del Brasil vs Marruecos, cuando un periodista mexicano intentó formular su pregunta en español a Achraf Hakimi y fue advertido por el moderador. Algo similar sucedió con Vinicius Jr, quien pidió que se le hiciera la consulta en español, aunque finalmente la interacción se realizó en inglés con traducción simultánea.
El caso más reciente llegó este sábado 13 de junio con Frenkie de Jong, previo al partido entre Países Bajos y Japón, donde un periodista hispanohablante fue interrumpido al intentar preguntar en español y se le pidió cambiar al inglés. El futbolista respondió sin inconvenientes, en medio del mismo protocolo de traducción aplicado en los demás casos.
¿Está prohibido el español en el Mundial 2026? La verdad tras la polémica
De acuerdo con el protocolo de FIFA para las conferencias de prensa del Mundial 2026, el uso del español no está prohibido. El esquema de organización establece que las preguntas deben realizarse en los idiomas de las selecciones participantes en cada partido o en inglés como lengua de apoyo. El objetivo es facilitar la traducción simultánea y garantizar que todos los medios acreditados reciban la información de manera uniforme.
En el caso de Brasil, Marruecos y Países Bajos, las conferencias contaban con traductores asignados a idiomas como inglés, portugués, francés o árabe, dependiendo de la necesidad de cada selección. Sin embargo, el español no fue incluido en todos los paneles de traducción, lo que provocó que algunas preguntas fueran redirigidas al inglés para mantener la operatividad del sistema.
FIFA ha señalado que este modelo responde a criterios logísticos y no a una restricción del idioma español. En cada conferencia se define previamente la lista de lenguas disponibles según la solicitud de las federaciones participantes, lo que explica por qué en algunos encuentros el español sí está presente y en otros no.
En ese contexto, los casos de Hakimi, Vinicius y De Jong han reflejado la aplicación estricta del protocolo más que una prohibición del idioma. El español continúa siendo uno de los más utilizados en la cobertura del Mundial, pero su presencia en sala de prensa depende de la disponibilidad de traductores en cada partido y sede.


